Gift

あなたは現在、Gift の展示を見ています。
どどめ色の博物館・イヤげリウムNEOエントランスへ
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
英和辞典より

gift
1(…に対する)贈り物・寄贈品
2(・・・の/…に対する)天賦の才能


1は日本でも普通に使いますよね?
ギフト券とか、ギフトショップとか母の日ギフトとか。

2は映画「ギフト」で使われている意味ですね。
つまり才能は神さまからの贈り物なわけです。

さて、学生時代に独和辞典をパラパラしていた館長
偶然、同じつづりの単語がドイツ語にもあることに気付きました。

独和辞典より

Gift

(古)贈り物、施し物

1 毒;毒物、毒素



ゲルマンの歴史ここにあり(謎)。

 

(古)、つまりもともとの意味が英語と同じ「贈り物」だったあたり、
歴史的にダークな成り立ちが想像できます。


シャ○ィもハ●カもドイツ人が聞いたら
暗殺結社。

アズユーライクでお好きなモノを選べます。


・・・こわい考えになってしまった。

 

ちなみに、現ドイツ語で「贈り物」は

Gabe

やはりGiftと語源は共通しているらしい。


 
詳しい成り立ちをご存知の方、是非教えてください。

スポンサーサイト
コメント
この記事へのコメント
コメントを投稿する
URL:
Comment:
Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可する
 
トラックバック
この記事のトラックバックURL
http://iyagerium.blog90.fc2.com/tb.php/71-3cd016ea
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
この記事へのトラックバック
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。